Job Description
The Second Renaissance is Here. Come Join Us.
Our mission has always been to enable creators to do what they love and get paid by the people who love them. Today, there are over 200,000 creators sharing their work on Patreon, earning over $100M per month from more than 7 million patrons across the world. We’re incredibly humbled by the opportunity to help so many creators pursue their dreams and build passionate communities around them. And we’re just getting started.
To kick our mission into high gear, we’ve recently raised a Series F funding round of $155M at a $4B valuation. That's over three times bigger than where we were just six months ago! This is proof of the incredible power and potential of creators, and of building this explosive economy. We’ve been funding the creative class since 2013 and have raised a total of $410M from the following investors: Index Ventures, Thrive Capital, NEA, Lone Pine Capital, Glade Blook, Tiger Global Management, Woodline Partners, CRV and Wellington.
To learn more about our origin story, check out Guz Raz’s How I Built This with Patreon co-founders, Jack Conte and Sam Yam.
Our goal is to transform the Patreon brand to power the growing dreams of our creators, large and small. Last year we expanded to Europe and opened our Berlin office. To help accelerate growth in the European market Patreon is looking for a passionate, well organized EU Localization Manager to take on the challenge of localizing centrally produced content and adding cultural flavour to our integrated marketing campaigns in partnership with the EU Marketing Managers.
What you’ll do:
This position requires deep experience in project and content management and passion for cross-functional work in an international team. As the EU Localization Manager you will be responsible for leading the translation and transcreation process of centrally produced content to be relevant and authentic to creators and fans across Europe in their native languages.
As a person you are a great communicator, work independently and in partnership with different stakeholders across the global organization and work hands-on to deliver high quality localized materials in time. You have a passion for music, video, podcast, visual arts and entertainment and a good understanding of local cultural nuances.
In this role, you will:
- Develop a seamless process for any and all translation, transcreation and localization of marketing materials (e.g. blog posts, subtitles, voice recordings, mailings, newsletters, paid media copies)
- Track and report the delivery status, development, and completion of all localization efforts and ensure content across product, marketing, help center, etc. is localized efficiently and effectively
- Collaborate with the EU Marketing team and US Localization Manager to constantly assess the need of localizing marketing materials and stay up to date on incoming new content
- Partner and build relationships with key stakeholders across Product, Engineering, Marketing, Community Happiness (Support), and other teams across the company to develop localization strategy
- Take over and expand the network of external copywriters, translators and agency partners
- Oversee and manage set timeline, budget and accounting for this respective area
- Independently distribute, manage and launch localized content in our content management systems (e.g. Wordpress)
- Proactively assess the content archives for further localization opportunities
About you
- 3-5 years experience in (cultural) marketing or content management with a lifestyle brand, digital publisher, entertainment tech platform or agency
- Excellent communication skills in English (French, German, Spanish or Italian is a plus)
- Experience in working in an international team
- Strong experience in project and content management, timeline management
- Passion for the creative and cultural industry
- You thrive in a dynamic and high energy environment and are comfortable with occasional ambiguity
- You are proficient at using Wordpress, Google GSuite, Excel, Dropbox
- High energy and bias toward action -- with the execution skills to make it all count
- Bachelor’s degree (eg in Marketing, Communications) or relevant working experience
In your first three months, you'll be focused on:
- Adapting and evolving the translation and transcreation process of English content into French, Spanish, Italian, German
- Taking over the network of freelance writers and translators and assessing any gaps and needs for expansion of this network
- Developing a seamless workflow from start to finish, identifying materials for localization, briefing in translations, approval process and upload and launch in the CMS.
- Collaborating with key stakeholders to identify areas for improvement within the localization process
How you’ll grow:
- Your work will directly contribute to Patreon’s mission and bottom-line goals.
- You will have the opportunity to grow with the Marketing function at Patreon and take on new projects as the organization grows.
- You will build deep relationships across the organization.
You’ll love working here if:
- You care about getting artists and creators paid
- You work best in a highly collaborative environment
- You’re result-driven in your decision-making
- You strive to improve marketing excellence and creativity
- You want to work with teammates who excel at their jobs and have artistic talents
- You are committed to challenging the status quo and make sure our culture at Patreon is among the most diverse and inclusive places to work
Who you'll work with:
At Patreon, you'll join a high-performing and highly-empathetic team of people who proudly work on fulfilling our mission of funding the creative class. Our culture of creator-first, thoughtful teammates keeps work creative, stretching, and rewarding.
Our Core Behaviours:
- Put Creators First. Patreon is nothing without our creators.
- Achieve Ambitious Outcomes. Set, measure, and accomplish goals that deliver massive value to our creators and patrons.
- Cultivate Inclusion. We want an environment that retains and engages the diverse teams we build.
- Bias Towards Action. When in doubt, we take the next best step, then course correct when needed. We go out of our way to fix problems when we see them. We take ownership seriously.
- Be Candid and Kind. Be extremely caring and extremely direct in all you do at Patreon, especially when it comes to giving positive and constructive feedback.
- Be Curious . You don’t know it all, and that’s the fun part. Everything gets better when you’re curious. Things get more interesting, more clear, and more approachable. When you bring curiosity into the workplace, you’re growing yourself, your teammates, and Patreon as a whole.
Want to learn more about Patreon?
- Check out our reviews on Glassdoor
- Check to see if you know a Patreon teammate on LinkedIn
Patreon aspires to be among the tech industry’s most inclusive work environments. Not only is it the right thing to do, but pursuing diversity of perspectives helps us build for our diverse community of creators and patrons. To learn how we're working towards this, please click here . If you identify with a traditionally underrepresented group of individuals in tech, we strongly encourage you to apply!